Модуль автоматического перевода мада с английского на русский

Дело было вечером, делать было нечего. Я добавил в свой мад-клиент модуль пословного перевода с английского на русский. Каждое английское слово ищется в словаре Мюллера и заменяется на соответствующее русское. Получается, конечно, очень коряво, потому что нет согласования в роде числе падеже времени, но в целом что-то понять можно. Это может быть хорошей помощью тем, кто пытается играть в англоязычные мады, имея слабые знания английского (мне, например).

Изначально этот модуль написан и отлажен мной как серверный модуль для русификации EmpireMUD, но как видите, он может использоваться как на сервере, так и в клиенте

И снова о переводе мадов

Я еще немного пописал свой модуль перевода для tintin++. Теперь в его словарь можно на лету добавлять пары слов:

#addword sword,меч

Неправильные переводы можно удалять

#addword sword,мечь
#delword sword
#addword sword,меч

И целые словосочетания можно сразу переводить
#addword You are carrying,Вы несете

Потом надо не забыть сохранить словарь командой #writedic

И заменить старый файл словаря новым

mv slovarb2.csv slovarb.csv

https://github.com/prool/virtustan

И снова об автопереводе англоязчных мадов

Коллега Бодрич сообщает, что мад Achaea достаточно хорошо переводится автопереводчиком в браузере Google Chrome. (Не telnet, а веб-клиент). Я проверил, действительно. По такой методе можно переводить любой мад, имеющий веб-клиент

А я еще в своей сборке клиента tintin++ от нечего делать сделал модуль замены подстрок, в которой можно внести словарик, и он будет примитивно переводить мад на лету (см. https://github.com/prool/virtustan )