Маленькое наблюдение про русификацию

Я уже писал, что русификацию английских кодовых баз делаю простейшим способом: в кодовых базах, основанных на Circle/DIKU/ROM/MERC в одном месте модфицируется код проверки вводимого символа так, чтобы все 8-битные символы проходили нормально. Один из последних примеров вот. Но при этом во входной поток могут попасть управляющие символы протокола telnet (или их куски). Когда это бывает? Например после ввода пароля. Во многих кодовых базах для безопасного ввода пароля управляющими символами отключается эхо, а потом оно включается. А во время регистрации после пароля мад спрашивает sex и на любой первый ответ выдает сообщение об ошибке, приходится второй раз говорить m. (Я всегда говорю m).

Так вот, оказалось последние версии клиента tintin++ эту проблему с выскакивающими мусорными символами решают. В версии 2.02.12 все ок, а например в prooltin, основанном на tintin 2.01.7 выскакивает ошибка. Команда telnet тоже дает ошибку (что естественно, он тупой по определению, он так сделан). Чуть позже протестирую другие клиенты.

UPDATE. Проблему можно решить как на стороне сервера, так и на стороне клиента. В новой версии tintin++ проблема решена на стороне клиента – “не реагируем на мусорные символы”. Но я внес коррективы в функцию isprool и теперь не выдаю эти мусорные символы и старая версия tintin++ и некоторые другие виндовые клиенты, которые раньше глючили, теперь не глючат. В общем, проблема решена.

Вышел tintin++ 2.02.10

https://github.com/scandum/tintin

Под последней Убунтой собирается нараз.
Под cygwin собирается нараз.
Под 6-м Андроидом собирается нараз.

Под HiOS v.5.5.2 (Android 9) тоже собирается норм.

Под macOS Mojave собирается нараз.

Также я попытался сделать свой клиент prooltin на базе свежей версии tintin++ 2.02.10, но с наскока это не получилось, так как tintin сильно переделан по сравнению с той версией, от которой я форкался (а prooltin быд сделан на базе tintin++ 2.01.7)

Новости мад-клиента prooltin

Только что в свой мад-клиент  prooltin я добавил новую команду #tt, которая переводит одно слово с английского на русский по встроенному англо-русскому словарю Мюллера. Это может помочь тем игрокам, кто играет в англоязычные мады, но не слишком хорошо владеет английским. Ранее добавленный режим пословного перевода всего текста в целом работает, но глючит.

Официальный репозиторий клиента prooltin расположен на gitlab. Клиент prooltin сделан на основе исходников консольного клиента tintin++

Скачать свежую версию prooltin для Windows можно здесь

Вышел tintin++ 2.01.92

https://github.com/scandum/tintin

В Убунте собрался с пол-пинка. Ошибка с кодировкой KOI2UTF по прежнему есть (эта кодировка работает не для всех мадов, для Виртустана и Зеркала не работает, а, например, для DF2 работает).

В Прультине для того же режима есть моя опция #proolcoder

Две записи

  1. Я видел онлайн казино (на реальные деньги) с интерфейсом мада (с доступом по ssh). А для поколения хипстеров рядом был второй интерфейс – через сайт
  2. При сборке свежей версии prooltin в среде Андроид обнаружились два глюка: 1. он сразу выдпадаем в креш. 2. экзешник запускается то из PATH, то из текущего каталога. Надо разобраться.

15-Feb-2019. UPDATE. Это мне показалось, что запускается мад из пути. А креш оказался плавающим, то есть происходящим не всегда. Я нашел место, где он происходит, там появляется нулевой указатель. Поставил туда if. (На гитлаб пока не закоммитил, постараюсь сегодня)

GloryMUD reforged

На домене glorymud.kharkov.org, на порту 5000 в качестве Глоримада или “моего текущего англоязычного мада”  уже крутится не мой любимый tbamud,  а EmpireMUD с модулем перевода на русский (с тем же модулем, что я намедни невозбранно вставил в свой клиент prooltin).

tbamud, конечно, хорош и прельстивен, но в имперском маде непрерывный мир и если я таки заставлю себя разобраться с графикой, я смогу сделать графический клиент с tile-графикой, ну примерно как  в “Сказке”

Модуль автоматического перевода мада с английского на русский

Дело было вечером, делать было нечего. Я добавил в свой мад-клиент модуль пословного перевода с английского на русский. Каждое английское слово ищется в словаре Мюллера и заменяется на соответствующее русское. Получается, конечно, очень коряво, потому что нет согласования в роде числе падеже времени, но в целом что-то понять можно. Это может быть хорошей помощью тем, кто пытается играть в англоязычные мады, имея слабые знания английского (мне, например).

Изначально этот модуль написан и отлажен мной как серверный модуль для русификации EmpireMUD, но как видите, он может использоваться как на сервере, так и в клиенте

Каминг аут

На работе выдали Макбук Air. Чувствую себя кем-то типа Ренли Баратеона или Лораса Тирелла.

В порядке освоения OS X (которая основана на ядре FreeBSD) собрал там мад-клиент prooltin (мой мод tintin++). Собралось вообще без вопросов. Еще собрал мад-сервер tbamud, здесь пришлось в Makefile указать полный путь к библиотеке libiconv (а до этого инсталлировать ее при помощи brew, а до этого инсталлировать пакетный менеджер brew). Компилятор здесь, кстати, хипстерский богомерзкий clang, а не православный gcc